AC | יא כי הרבה אפרים מזבחות לחטא היו לו מזבחות לחטא
|
ASV | Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
|
BE | Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.
|
Darby | Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
|
ELB05 | Denn Ephraim hat die Altäre vermehrt zur Versündigung, und die Altäre sind ihm zur Versündigung geworden.
|
LSG | Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le péché.
|
Sch | Weil Ephraim viele Altäre baute, um zu sündigen, so sind ihm die Altäre auch zur Sünde geworden.
|
Web | Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
|